RON în loc de LEU. Văd sau aud des, în diverse situații, și deja am ajuns să mă întreb dacă nu cumva ceea ce eu știu este greșit.
Leul românesc (plural: lei) este unitatea monetară a României. Un leu este subdivizat în 100 bani (singular: ban). Și atât!
RON a fost întrodus acum aproximativ 18 ani, atunci când a avut loc denominarea, adică, practic, tăierea zerourilor (Da, procesul a fost mai complicat, cu multe implicații, dar pentru populația de rând a reprezentat în primul rând „tăierea zerourilor”). Atunci 10.000 de lei s-au transformat în 1 leu. O perioadă au circulat în paralel și atunci, pentru a fi diferențiate, s-au folosit prescurtările: ROmanian New și ROmanian Leu.
Au trecut însă 18 ani de atunci și aud încă, chiar și la persoane cu pretenții, „am plătit 1.000 de roni” sau „Am salariul în roni, nu în euro”. Și tot așa…
Nu sunt vreo lingvistă, fac și eu greșeli, mai ales din grabă sau typo-uri când scriu, dar mă zgârie pe timpan folosirea incorectă a expresiei în ceea ce privește moneda națională. RON se folosește pe piețele financiare, la casele de schimb valutar, ca simbol financiar pentru leul românesc. Ca USD pentru dolarul american, sau HUF pentru forintul maghiar. Dar nimeni nu spune: „Schimbați-mi, vă rog, 100 de usedei” sau „Aș dori 50.000 de hufi”. În schimb aud frecvent: „Aveți dolari de 10.000 de roni?”.
Citește și: Astăzi s-au împlinit 90 de ani de la nașterea lui Nichita Stănescu. Comunicarea deficitară aproape a făcut să treacă neobservată această zi. Păcat!
Cadre medicale, cadre militare și, din păcate, cadre didactice, folosesc în mod curent „roni” în loc de „lei”. Ar fi cazul ca, la 18 ani de la denominare, expresia „roni” să nu mai existe în limba română. Dar, probabil, așa cum și alte inițiale „greșeli” au fost ulterior trecute în DEX, și „roni” va ajunge în scurtă vreme variantă acceptată.
Când am zis „alte greșeli” m-am referit la exemplul clasic „tobogan” și „topogan”. Inițial, corect era „tobogan” Însă, odată cu apariția celei de-a doua ediții a Dicționarului Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române (DOOM2), a fost acceptată și forma topogan, folosită în peste 90% dintre cazuri. Așadar, începând din anul 2005, ambele forme „topogan” și „tobogan” sunt corecte.
Grav este că această greșeală se perpetuează și se înrădăcinează și din cauza persoanelor publice care apar pe la televizor și pe care toată lumea îi aude cum folosesc termenul de „roni” cu o lejeritate care te face să te întrebi dacă nu cumva ron-ul a fost introdus oficial în DEX și tu habar nu ai de chestia asta.
Da, știu, avem probleme mai importante decât ronii și leii, dar când vorbim de moneda națională, vorbim de identitatea națională și, fără supărare, măcar pe aceasta să o păstrăm.